Ne dajte da vas zavedu!

 

O povratku ništa ne piše

Sumrak je već na redu

Čuje se vjetar na ledu

A jutra nema više

 

Ne dajte da vas zavedu....

 

Da je život lažan dim

Na iskap se mora piti

Nećete ga biti siti

Na rastanku, na rastanku s njim

 

Ne dajte da vas zavedu...

 

Nemate mnogo vremena

Sveci nek pobožno trunu

Mudraci kroz život grunu

On nestaje kao pjena

 

Ne dajte da vas zavedu...

 

Na glad i na razbojište

Čemu vam strah i bijeda

Sve stvorove smrt odvede

A poslije nema ništa

 

Ne, ne, ne dajte da vas zavedu!

 

Čuo sam da nećete ništa učiti

 

Čuo sam da nećete ništa učiti,

Iz toga zaključujem: milioneri ste.

Budućnost vam je osigurana – ona je

Pred vama u sjaju. Vaši su se roditelji

Postarali da vam se noge

Ne spotaknu o kamen. Onda i ne moraš

Ništa učiti. Kakav si

Takav i ostani.

 

A ako bi i bilo teškoća, jer su vremena,

Kako sam čuo, ipak nesigurna,

Imaš svoje vođe, koji će ti točno reći

Što trebaš raditi da vam bude dobro.

Oni su to nakupili kod onih

Što znaju istine

Koje vrijede za sva vremena

I recepte koji uvijek pomažu.

Gdje su toliki za tebe,

Ne moraš ni prstom mrdnuti.

Naravno, kad bi bilo drukčije,

Morao bi učiti.

 

Često noću sanjam

 

Često noću sanjam da se više ne mogu

Zaradom svojom uzdržavati.

Stolove koje pravim ne treba

Nitko u ovoj zemlji. Trgovci ribom govore

Kineski.

Moji najblizi rođaci

Gledaju me strano.

Žena s kojom sam sedam godina spavao

Uljudno me pozdravlja u hodniku

I smiješeći se

Prolazi.

 

Maska zlotvora

 

Na mome zidu visi japanska rukotvorina

Od drveta, maska zlog demona, zlatno lakirana.

Pun saučešća gledam

Nabrekle žile na čelu koje pokazuju

Koliko je naporno zao biti.

 

Mojoj majci

 

Sad kad je umrla, ostaviše je u zemlji,

Cvijeće raste, nad njim leptiri lepršaju…

Ona, laka, jedva je pritiskivala zemlju,

Koliko bola bješe potrebno da postane tako laka!

 

Nova razdoblja

 

Nova razdoblja ne počinju najednom.

Moj je djed živio već u novo vrijeme

Moj će unuk živjeti još u staro.

Novo meso jedu starim vilicama.

Nisu posrijedi ni samohodna vozila

Ni tenkovi

Nisu posrijedi avioni nad našim krovovima

Ni bombarderi.

Sa novih antena čuli smo stare gluposti.

Mudrost se širila od usta do usta.

 

Pjesma revolucionaru

 

Kad se pojača tlačenje

Mnogi se obeshrabre.

No njegova hrabrost jača.

On organizira svoju borbu

Za paru nadnice, za vodu za čaj

I za vlast u zemlji.

On pita vlasništvo:

Odakle si?

On pita nazore:

Kome koristite?

Tamo gdje se uvijek šuti –

On će govoriti.

Tamo gdje vlada tlačenje a govore o sudbini,

On će spomenuti imena.

Gdje on sjedne za stol –

Za stol sjeda nezadovoljstvo,

Jelo postaje loše

I pada u oči da je soba mala.

Tamo gdje ga otjeraju –

Odlazi pobuna, a odakle je otjeran –

Nemir ipak ostaje.

 

Čujem

 

Na trgovima se o meni priča da loše spavam,

Moji se neprijatelji, kažu, kuće,

Moje žene oblače svoje lepe haljine,

U mom predsoblju čekaju ljudi

Za koje se zna da su ljubazni prema nesrećnima.

Uskoro

 

Čuće se da više ništa ne jedem,

Ali da nosim nova odela,

A najgore je: i sam

Opažam da sam prema ljudima

Postao grublji.

 

Moj brat je bio pilot

 

Moj brat je bio pilot.

Jednog dana dobio je kartu

Spakovao je kofer i

otputovao na jug.

 

Moj brat je osvajač.

Našem narodu nedostaje prostor.

A osvojiti nebo i zemlju

naš je vekovni san.

 

Prostor koji je moj brat osvojio

leži u Kvaderama masivu

dug je metar i osamdeset

i dubok metar i pedeset.